Artist: Bjørn Wiinblad (signed by Wiinblad in print)
Print: Offset lithography (print by Permild & Rosengreen)
Dimensions: 47.2 x 26 in (120 x 66 cm)
Condition: Very good condition - very light signs of handling - please see pictures.
One poster to rule them all.. This firework of an artwork masterpiece has been created by the world famous artist Bjørn Wiinblad (1918-2006) sometimes during the 1970ties.
It is by far one of the most detailed and thorough thought posters I have in stock. The poster was made as artwork for a "new" edition of 1001 Nights in the 70s - a collection of adventures descending from Arabia. You can see the title of the poster on picture four "1001 Nat" (the Danish title).
The craft of Wiinblad is often colorful, lush and full of humor. He was inspired by the sumptuous oriental style far from the Nordic stylish line. This artwork is differently true to his special line - this horse rider looks like his is wearing some kind of Oriental clothing with a twist of imagination.
The views on his works are to this day very divided, but interest in his finer things are unrelenting - especially abroad (particularly the U.S., Japan, Germany and Norway). Bjørn Wiinblad's contemporaries were not exactly inclined to acknowledge his way to work, so his position as an artist has been a bit special. Globally, Bjørn Wiinblad is one of the very best selling Danish artists. He is (among other museums) represented at the Victoria and Albert Museum in London and the Museum of Modern Art in New York.
The poster was made as artwork and advertisement for the complete book publishing of One Thousand and One Nights. Bjørn Wiinblad also made graphical illustrations in the books in order to bring the adventures to life.
One Thousand and One Nights is a collection of adventures of mixed origin (possibly made between AD 500-1500), the shape of the adventure collection is Arabic, but most of the adventures available in other versions in other adventure collections. The tales are part of an overall story about a sultan who have been in the habit of beheading his wives after the wedding night, but he marries the clever Scheherazade, beginning a new story every night, so the Sultan should let her live a night more to hear the rest of the story.
Like other translations, Danish translations also to some extent been a problem, since you either have purged adventure collection of erotica or that they were greased extra and thereby gained Thousand and One Night to emerge as a major erotic works - depending upon the time period in which the adventures was translated.
Thanks for watching and please let me know if you have any questions.
No customer reviews for the moment.